| # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later |
| # |
| # Copyright © 2015 Rafael Ferreira (translation) |
| |
| # Catálogo de mensagens para as mensagens do próprio systemd |
| |
| # O formato do catálogo está documentado em |
| # https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog |
| |
| # Para uma explicação do porquê de fazermos tudo isso, veja |
| # https://xkcd.com/1024/ |
| |
| -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b |
| Subject: O jornal foi inciado |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| O processo jornal do sistema foi iniciado, arquivos foram abertos e está |
| pronto para processar requisições. |
| |
| -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b |
| Subject: O jornal foi interrompido |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| O processo do jornal do sistema foi desligado e todos os arquivos de jornal |
| do sistema foram fechados. |
| |
| -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e |
| Subject: Mensagens de um serviço foram suprimidas |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| Documentation: man:journald.conf(5) |
| |
| Um serviço registrou no log um número excessivo de mensagens dentro de um |
| período de tempo. Mensagens do serviço foram descartadas. |
| |
| Note que apenas mensagens de um serviço em questão foram descartadas; outras |
| mensagens dos serviços não foram afetadas. |
| |
| Os controles de limites de quando as mensagens são descartadas pode ser |
| configurado com RateLimitIntervalSec= e RateLimitBurst= no |
| /etc/systemd/journald.conf. Veja journald.conf(5) para detalhes. |
| |
| -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 |
| Subject: Mensagens do jornal foram perdidas |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| Mensagens do kernel foram perdidas pois o sistema do jornal não pôde |
| processá-las em velocidade suficiente para a demanda. |
| |
| -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 |
| Subject: Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) despejou núcleo |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| Documentation: man:core(5) |
| |
| Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) travou e despejou o núcleo. |
| |
| Isso normalmente indica um erro de programação no programa que travou e |
| deveria ser relatado para seu fabricante como um erro. |
| |
| -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 |
| Subject: A nova sessão @SESSION_ID@ foi criada para usuário o @USER_ID@ |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| Documentation: sd-login(3) |
| |
| Uma nova sessão com o ID @SESSION_ID@ foi criada para o usuário @USER_ID@. |
| |
| O processo originador da sessão é @LEADER@. |
| |
| -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a |
| Subject: Sessão @SESSION_ID@ foi terminada |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| Documentation: sd-login(3) |
| |
| Um sessão com o ID @SESSION_ID@ foi terminada. |
| |
| -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b |
| Subject: Um novo seat @SEAT_ID@ está disponível |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| Documentation: sd-login(3) |
| |
| Um novo seat @SEAT_ID@ foi configurado e está disponível. |
| |
| -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 |
| Subject: Seat @SEAT_ID@ foi removido agora |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| Documentation: sd-login(3) |
| |
| Um seat @SEAT_ID@ foi removido e não está mais disponível. |
| |
| -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 |
| Subject: Time change |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| O relógio do sistema foi alterado para @REALTIME@ microssegundos após 1º de |
| janeiro de 1970. |
| |
| -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 |
| Subject: Fuso horário alterado para @TIMEZONE@ |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| O fuso horário do sistema foi alterado para @TIMEZONE@. |
| |
| -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff |
| Subject: Inicialização do sistema foi concluída |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| Todos os serviços do sistema necessários que estão enfileirados para |
| executar na inicialização do sistema, foram iniciados com sucesso. Note |
| que isso não significa que a máquina está ociosa, pois os serviços podem |
| ainda estar ocupados com a inicialização completa. |
| |
| Inicialização do kernel precisou @KERNEL_USEC@ microssegundos. |
| |
| Disco de RAM inicial precisou de @INITRD_USEC@ microssegundos. |
| |
| Inicialização do espaço do usuário precisou de @USERSPACE_USEC@ microssegundos. |
| |
| -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 |
| Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ iniciado |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| O sistema entrou agora no estado de suspensão @SLEEP@. |
| |
| -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 |
| Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ finalizado |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| O sistema saiu agora do estado de suspensão @SLEEP@. |
| |
| -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 |
| Subject: Desligamento do sistema iniciado |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| Desligamento do sistema foi inicializado. O desligamento se iniciou e todos |
| os serviços do sistema foram terminados e todos os sistemas desmontados. |
| |
| -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 |
| Subject: Unidade @UNIT@ sendo iniciado |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| A unidade @UNIT@ está sendo iniciada. |
| |
| -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf |
| Subject: Unidade @UNIT@ concluiu a inicialização |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| A unidade @UNIT@ concluiu a inicialização. |
| |
| The start-up result is @JOB_RESULT@. |
| |
| -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f |
| Subject: Unidade @UNIT@ sendo desligado |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| A unidade @UNIT@ está sendo desligada. |
| |
| -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 |
| Subject: A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento. |
| |
| -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d |
| Subject: A unidade @UNIT@ falhou |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| A unidade @UNIT@ falhou. |
| |
| O resultado é @JOB_RESULT@. |
| |
| -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 |
| Subject: Unidade @UNIT@ iniciou recarregamento de sua configuração |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| A unidade @UNIT@ iniciou o recarregamento de sua configuração. |
| |
| -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 |
| Subject: Unidade @UNIT@ concluiu recarregamento de sua configuração |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| A unidade @UNIT@ concluiu o recarregamento de sua configuração. |
| |
| O resultado é @JOB_RESULT@. |
| |
| -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 |
| Subject: Processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| O processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado e falhou. |
| |
| O número de erro retornado por este processo é @ERRNO@. |
| |
| -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e |
| Subject: Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o syslog |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o serviço do syslog |
| em execução paralela ao journald. Isso normalmente indica que a implementação |
| do syslog não foi capaz de se manter com a velocidade das mensagens |
| enfileiradas. |
| |
| -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 |
| Subject: Ponto de montagem não está vazio |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| O diretório @WHERE@ está especificado como ponto de montagem (o segundo campo |
| no /etc/fstab ou campo Where= no arquivo de unidade do systemd) e não está |
| vazio. Isso não interfere com a montagem, mas os arquivos pré-existentes |
| neste diretório se tornaram inacessívels. Para ver aqueles arquivos, sobre os |
| quais foi realizada a montagem, por favor monte manualmente o sistema de |
| arquivos subjacente para uma localização secundária. |
| |
| -- 24d8d4452573402496068381a6312df2 |
| Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi iniciado |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi iniciada e está |
| pronto para ser usad. |
| |
| -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 |
| Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi terminado |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi desligada. |