| # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+ |
| # |
| # Hungarian translation of systemd |
| # Copyright © 2015, 2016. Free Software Foundation, Inc. |
| # |
| # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2015, 2016. |
| # Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2016. |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: systemd master\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n" |
| "POT-Creation-Date: 2016-04-24 12:53+0000\n" |
| "PO-Revision-Date: 2016-08-23 18:03+0100\n" |
| "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n" |
| "Language: hu\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| "X-Generator: Lokalize 2.0\n" |
| |
| #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 |
| msgid "Send passphrase back to system" |
| msgstr "Jelmondat visszaküldése a rendszernek" |
| |
| #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2 |
| msgid "" |
| "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." |
| msgstr "" |
| "Hitelesítés szükséges a bevitt jelmondat visszaküldéséhez a rendszernek." |
| |
| #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3 |
| msgid "Manage system services or other units" |
| msgstr "Rendszerszolgáltatások vagy más egységek kezelése" |
| |
| #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4 |
| msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
| msgstr "" |
| "Hitelesítés szükséges a rendszerszolgáltatások vagy más egységek kezeléséhez." |
| |
| #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5 |
| msgid "Manage system service or unit files" |
| msgstr "Rendszerszolgáltatás- vagy egységfájlok kezelése" |
| |
| #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6 |
| msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." |
| msgstr "" |
| "Hitelesítés szükséges a rendszerszolgáltatás- vagy egységfájlok kezeléséhez." |
| |
| #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7 |
| msgid "Set or unset system and service manager environment variables" |
| msgstr "" |
| "Rendszer- és szolgáltatáskezelő környezeti változóinak beállítása vagy " |
| "törlése" |
| |
| #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8 |
| msgid "" |
| "Authentication is required to set or unset system and service manager " |
| "environment variables." |
| msgstr "" |
| "Hitelesítés szükséges a rendszer- és szolgáltatáskezelő környezeti " |
| "változóinak beállításához vagy törléséhez." |
| |
| #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9 |
| msgid "Reload the systemd state" |
| msgstr "A systemd állapotának újratöltése" |
| |
| #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10 |
| msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
| msgstr "Hitelesítés szükséges a systemd állapotának újratöltéséhez." |
| |
| #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1 |
| msgid "Set host name" |
| msgstr "Gépnév beállítása" |
| |
| #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2 |
| msgid "Authentication is required to set the local host name." |
| msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépnév beállításához." |
| |
| #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3 |
| msgid "Set static host name" |
| msgstr "Statikus gépnév beállítása" |
| |
| #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4 |
| msgid "" |
| "Authentication is required to set the statically configured local host name, " |
| "as well as the pretty host name." |
| msgstr "" |
| "Hitelesítés szükséges a statikusan megadott helyi gépnév, valamint a szép " |
| "gépnév beállításához." |
| |
| #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5 |
| msgid "Set machine information" |
| msgstr "Gépinformációk beállítása" |
| |
| #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6 |
| msgid "Authentication is required to set local machine information." |
| msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gép információinak beállításához." |
| |
| #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1 |
| msgid "Import a VM or container image" |
| msgstr "VM vagy konténer lemezkép importálása" |
| |
| #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2 |
| msgid "Authentication is required to import a VM or container image" |
| msgstr "Hitelesítés szükséges a VM vagy konténer lemezkép importálásához." |
| |
| #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3 |
| msgid "Export a VM or container image" |
| msgstr "VM vagy konténer lemezkép exportálása" |
| |
| #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4 |
| msgid "Authentication is required to export a VM or container image" |
| msgstr "Hitelesítés szükséges a VM vagy konténer lemezkép exportálásához." |
| |
| #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5 |
| msgid "Download a VM or container image" |
| msgstr "VM vagy konténer lemezkép letöltése" |
| |
| #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6 |
| msgid "Authentication is required to download a VM or container image" |
| msgstr "Hitelesítés szükséges a VM vagy konténer lemezkép letöltéséhez." |
| |
| #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1 |
| msgid "Set system locale" |
| msgstr "Területi beállítás megadása" |
| |
| #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2 |
| msgid "Authentication is required to set the system locale." |
| msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer területi beállításainak megadásához." |
| |
| #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3 |
| msgid "Set system keyboard settings" |
| msgstr "Rendszer billentyűzetbeállítások megadása" |
| |
| #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4 |
| msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." |
| msgstr "" |
| "Hitelesítés szükséges a rendszer billentyűzetbeállításainak megadásához." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1 |
| msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" |
| msgstr "Alkalmazások meggátolhatják a rendszer leállítását" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2 |
| msgid "" |
| "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." |
| msgstr "" |
| "Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a rendszerleállítás " |
| "meggátlásához." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3 |
| msgid "Allow applications to delay system shutdown" |
| msgstr "Alkalmazások késleltethetik a rendszer leállítását" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4 |
| msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." |
| msgstr "" |
| "Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a rendszerleállítás " |
| "késleltetéséhez." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5 |
| msgid "Allow applications to inhibit system sleep" |
| msgstr "Alkalmazások meggátolhatják a rendszer altatását" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6 |
| msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." |
| msgstr "" |
| "Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a rendszeraltatás meggátlásához." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7 |
| msgid "Allow applications to delay system sleep" |
| msgstr "Alkalmazások késleltethetik a rendszer altatását" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8 |
| msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." |
| msgstr "" |
| "Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a rendszeraltatás " |
| "késleltetéséhez." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9 |
| msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" |
| msgstr "Alkalmazások meggátolhatják a rendszer automatikus felfüggesztését" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10 |
| msgid "" |
| "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " |
| "suspend." |
| msgstr "" |
| "Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára az automatikus " |
| "rendszerfelfüggesztés meggátlásához." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11 |
| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" |
| msgstr "" |
| "Alkalmazások meggátolhatják a bekapcsoló gomb rendszer általi kezelését" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12 |
| msgid "" |
| "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
| "the power key." |
| msgstr "" |
| "Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a bekapcsoló gomb rendszer " |
| "általi kezelésének meggátlásához." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13 |
| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" |
| msgstr "" |
| "Alkalmazások meggátolhatják a felfüggesztés gomb rendszer általi kezelését" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14 |
| msgid "" |
| "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
| "the suspend key." |
| msgstr "" |
| "Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a felfüggesztés gomb rendszer " |
| "általi kezelésének meggátlásához." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15 |
| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" |
| msgstr "" |
| "Alkalmazások meggátolhatják a hibernálás gomb rendszer általi kezelését" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16 |
| msgid "" |
| "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
| "the hibernate key." |
| msgstr "" |
| "Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a hibernálás gomb rendszer " |
| "általi kezelésének meggátlásához." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17 |
| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" |
| msgstr "Alkalmazások meggátolhatják a fedélkapcsoló rendszer általi kezelését" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18 |
| msgid "" |
| "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
| "the lid switch." |
| msgstr "" |
| "Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a fedélkapcsoló rendszer általi " |
| "kezelésének meggátlásához." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19 |
| msgid "Allow non-logged-in user to run programs" |
| msgstr "Programfuttatás engedélyezése be nem jelentkezett felhasználó számára" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20 |
| msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." |
| msgstr "" |
| "Határozott kérés szükséges a programfuttatáshoz be nem jelentkezett " |
| "felhasználóként." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21 |
| msgid "Allow non-logged-in users to run programs" |
| msgstr "Programfuttatás engedélyezése be nem jelentkezett felhasználók számára" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22 |
| msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
| msgstr "" |
| "Hitelesítés szükséges a programfuttatáshoz be nem jelentkezett " |
| "felhasználóként." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23 |
| msgid "Allow attaching devices to seats" |
| msgstr "Eszközök csatolásának engedélyezése munkaállomásokhoz" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24 |
| msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat." |
| msgstr "" |
| "Hitelesítés szükséges eszköz csatolásának engedélyezéséhez egy " |
| "munkaállomáshoz" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25 |
| msgid "Flush device to seat attachments" |
| msgstr "Eszközök és munkaállomások csatolásainak törlése" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26 |
| msgid "" |
| "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats." |
| msgstr "" |
| "Hitelesítés szükséges az eszközök munkaállomásokhoz csatolásainak " |
| "alaphelyzetbe állításához." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27 |
| msgid "Power off the system" |
| msgstr "A rendszer kikapcsolása" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28 |
| msgid "Authentication is required for powering off the system." |
| msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer kikapcsolásához." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29 |
| msgid "Power off the system while other users are logged in" |
| msgstr "" |
| "A rendszer kikapcsolása miközben be vannak jelentkezve más felhasználók" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30 |
| msgid "" |
| "Authentication is required for powering off the system while other users are " |
| "logged in." |
| msgstr "" |
| "Hitelesítés szükséges a rendszer kikapcsolásához miközben be vannak " |
| "jelentkezve más felhasználók." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31 |
| msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it" |
| msgstr "" |
| "A rendszer kikapcsolása miközben egy alkalmazás ennek meggátlását kérte" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32 |
| msgid "" |
| "Authentication is required for powering off the system while an application " |
| "asked to inhibit it." |
| msgstr "" |
| "Hitelesítés szükséges a rendszer kikapcsolásához miközben egy alkalmazás " |
| "ennek meggátlását kérte." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33 |
| msgid "Reboot the system" |
| msgstr "A rendszer újraindítása" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34 |
| msgid "Authentication is required for rebooting the system." |
| msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer újraindításához." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35 |
| msgid "Reboot the system while other users are logged in" |
| msgstr "A rendszer újraindítása mialatt be vannak jelentkezve más felhasználók" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36 |
| msgid "" |
| "Authentication is required for rebooting the system while other users are " |
| "logged in." |
| msgstr "" |
| "Hitelesítés szükséges a rendszer újraindításához miközben be vannak " |
| "jelentkezve más felhasználók." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37 |
| msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" |
| msgstr "" |
| "A rendszer újraindítása miközben egy alkalmazás ennek meggátlását kérte" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38 |
| msgid "" |
| "Authentication is required for rebooting the system while an application " |
| "asked to inhibit it." |
| msgstr "" |
| "Hitelesítés szükséges a rendszer újraindításához miközben egy alkalmazás " |
| "ennek meggátlását kérte." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39 |
| msgid "Suspend the system" |
| msgstr "A rendszer felfüggesztése" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40 |
| msgid "Authentication is required for suspending the system." |
| msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer felfüggesztéséhez." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41 |
| msgid "Suspend the system while other users are logged in" |
| msgstr "" |
| "A rendszer felfüggesztése mialatt be vannak jelentkezve más felhasználók" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42 |
| msgid "" |
| "Authentication is required for suspending the system while other users are " |
| "logged in." |
| msgstr "" |
| "Hitelesítés szükséges a rendszer felfüggesztéséhez miközben be vannak " |
| "jelentkezve más felhasználók." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43 |
| msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" |
| msgstr "" |
| "A rendszer felfüggesztése miközben egy alkalmazás ennek meggátlását kérte" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44 |
| msgid "" |
| "Authentication is required for suspending the system while an application " |
| "asked to inhibit it." |
| msgstr "" |
| "Hitelesítés szükséges a rendszer felfüggesztéséhez miközben egy alkalmazás " |
| "ennek meggátlását kérte." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45 |
| msgid "Hibernate the system" |
| msgstr "A rendszer hibernálása" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46 |
| msgid "Authentication is required for hibernating the system." |
| msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47 |
| msgid "Hibernate the system while other users are logged in" |
| msgstr "A rendszer hibernálása mialatt be vannak jelentkezve más felhasználók" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48 |
| msgid "" |
| "Authentication is required for hibernating the system while other users are " |
| "logged in." |
| msgstr "" |
| "Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához miközben be vannak " |
| "jelentkezve más felhasználók." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49 |
| msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" |
| msgstr "A rendszer hibernálása miközben egy alkalmazás ennek meggátlását kérte" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50 |
| msgid "" |
| "Authentication is required for hibernating the system while an application " |
| "asked to inhibit it." |
| msgstr "" |
| "Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához miközben egy alkalmazás " |
| "ennek meggátlását kérte." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51 |
| msgid "Manage active sessions, users and seats" |
| msgstr "Aktív munkamenetek, felhasználók és munkaállomások kezelése" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52 |
| msgid "" |
| "Authentication is required for managing active sessions, users and seats." |
| msgstr "" |
| "Hitelesítés szükséges az aktív munkamenetek, felhasználók és munkaállomások " |
| "kezeléséhez." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53 |
| msgid "Lock or unlock active sessions" |
| msgstr "Aktív munkamenetek zárolása vagy feloldása" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54 |
| msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." |
| msgstr "" |
| "Hitelesítés szükséges az aktív munkamenetek zárolásához vagy feloldásához." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55 |
| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" |
| msgstr "A firmware-nek jelezhető, hogy a beállítófelületet bootolja" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56 |
| msgid "" |
| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " |
| "interface." |
| msgstr "" |
| "Hitelesítés szükséges a firmware-nek jelzéshez, hogy a beállítófelületet " |
| "bootolja" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57 |
| msgid "Set a wall message" |
| msgstr "Falüzenet beállítása" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58 |
| msgid "Authentication is required to set a wall message" |
| msgstr "Hitelesítés szükséges a falüzenet beállításához" |
| |
| #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1 |
| msgid "Log into a local container" |
| msgstr "Bejelentkezés helyi konténerbe" |
| |
| #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2 |
| msgid "Authentication is required to log into a local container." |
| msgstr "Hitelesítés szükséges a bejelentkezéshez egy helyi konténerbe." |
| |
| #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3 |
| msgid "Log into the local host" |
| msgstr "Bejelentkezés a helyi gépre" |
| |
| #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4 |
| msgid "Authentication is required to log into the local host." |
| msgstr "Hitelesítés szükséges a bejelentkezéshez a helyi gépre." |
| |
| #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5 |
| msgid "Acquire a shell in a local container" |
| msgstr "Parancsértelmező elérése helyi konténerben" |
| |
| #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6 |
| msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
| msgstr "Hitelesítés szükséges a parancsértelmező eléréséhez helyi konténerben." |
| |
| #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7 |
| msgid "Acquire a shell on the local host" |
| msgstr "Parancsértelmező elérése a helyi gépen" |
| |
| #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8 |
| msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
| msgstr "Hitelesítés szükséges a parancsértelmező eléréséhez a helyi gépen." |
| |
| #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9 |
| msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
| msgstr "Pszeudoterminál elérése helyi konténerben" |
| |
| #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10 |
| msgid "" |
| "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." |
| msgstr "Hitelesítés szükséges a pszeudoterminál eléréséhez helyi konténerben." |
| |
| #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11 |
| msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" |
| msgstr "Pszeudoterminál elérése helyi gépen" |
| |
| #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12 |
| msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
| msgstr "Hitelesítés szükséges a pszeudoterminál eléréséhez a helyi gépen." |
| |
| #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13 |
| msgid "Manage local virtual machines and containers" |
| msgstr "Virtuális gépek és konténerek kezelése" |
| |
| #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14 |
| msgid "" |
| "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." |
| msgstr "Hitelesítés szükséges helyi virtuális gépek és konténerek kezeléséhez." |
| |
| #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15 |
| msgid "Manage local virtual machine and container images" |
| msgstr "Helyi virtuális gép és konténer lemezképek kezelése" |
| |
| #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16 |
| msgid "" |
| "Authentication is required to manage local virtual machine and container " |
| "images." |
| msgstr "" |
| "Hitelesítés szükséges a helyi virtuális gép és konténer lemezképek " |
| "kezeléséhez." |
| |
| #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1 |
| msgid "Set system time" |
| msgstr "Rendszeridő beállítása" |
| |
| #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2 |
| msgid "Authentication is required to set the system time." |
| msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszeridő beállításához." |
| |
| #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3 |
| msgid "Set system timezone" |
| msgstr "Rendszer időzónájának beállítása" |
| |
| #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4 |
| msgid "Authentication is required to set the system timezone." |
| msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer időzónájának beállításához." |
| |
| #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5 |
| msgid "Set RTC to local timezone or UTC" |
| msgstr "Az RTC beállítása helyi időzónára vagy UTC-re" |
| |
| #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6 |
| msgid "" |
| "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " |
| "UTC time." |
| msgstr "" |
| "Hitelesítés szükséges az RTC beállításához a helyi időzóna vagy UTC " |
| "tárolására." |
| |
| #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7 |
| msgid "Turn network time synchronization on or off" |
| msgstr "Hálózati időszinkronizáció be- vagy kikapcsolása" |
| |
| #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8 |
| msgid "" |
| "Authentication is required to control whether network time synchronization " |
| "shall be enabled." |
| msgstr "Hitelesítés szükséges a hálózati időszinkronizáció engedélyezéséhez." |
| |
| #: ../src/core/dbus-unit.c:450 |
| msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
| msgstr "Hitelesítés szükséges a következő elindításához: „$(unit)”." |
| |
| #: ../src/core/dbus-unit.c:451 |
| msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
| msgstr "Hitelesítés szükséges a következő leállításához: „$(unit)”." |
| |
| #: ../src/core/dbus-unit.c:452 |
| msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
| msgstr "Hitelesítés szükséges a következő újratöltéséhez: „$(unit)”." |
| |
| #: ../src/core/dbus-unit.c:453 ../src/core/dbus-unit.c:454 |
| msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
| msgstr "Hitelesítés szükséges a következő újraindításához: „$(unit)”." |
| |
| #: ../src/core/dbus-unit.c:560 |
| msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." |
| msgstr "Hitelesítés szükséges a következő kilövéséhez: „$(unit)”." |
| |
| #: ../src/core/dbus-unit.c:590 |
| msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
| msgstr "" |
| "Hitelesítés szükséges a következő „sikertelen” állapotának törléséhez: " |
| "„$(unit)”." |
| |
| #: ../src/core/dbus-unit.c:622 |
| msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
| msgstr "" |
| "Hitelesítés szükséges a következő tulajdonságainak beállításához: „$(unit)”." |
| |