| # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+ |
| # |
| # Slovak translation for systemd. |
| # Copyright (C) 2017 systemd's COPYRIGHT HOLDER |
| # This file is distributed under the same license as the systemd package. |
| # Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2017. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: systemd master\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n" |
| "POT-Creation-Date: 2017-06-24 03:26+0000\n" |
| "PO-Revision-Date: 2017-06-25 11:03+0200\n" |
| "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" |
| "Language: sk\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" |
| "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" |
| "X-Generator: Poedit 2.0.2\n" |
| |
| #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 |
| msgid "Send passphrase back to system" |
| msgstr "Odoslanie hesla späť do systému" |
| |
| #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2 |
| msgid "" |
| "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." |
| msgstr "" |
| "Vyžaduje sa overenie totožnosti na odoslanie zadaného hesla späť do systému." |
| |
| #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3 |
| msgid "Manage system services or other units" |
| msgstr "Správa systémových služieb alebo iných jednotiek" |
| |
| #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4 |
| msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
| msgstr "" |
| "Vyžaduje sa overenie totožnosti na správu systémových služieb alebo iných " |
| "jednotiek." |
| |
| #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5 |
| msgid "Manage system service or unit files" |
| msgstr "Správa systémovej služby alebo súborov jednotky" |
| |
| #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6 |
| msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." |
| msgstr "" |
| "Vyžaduje sa overenie totožnosti na správu systémovej služby alebo súborov " |
| "jednotky." |
| |
| #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7 |
| msgid "Set or unset system and service manager environment variables" |
| msgstr "" |
| "Nastavenie alebo zrušenie nastavenia premenných prostredia systému a správcu " |
| "služieb" |
| |
| #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8 |
| msgid "" |
| "Authentication is required to set or unset system and service manager " |
| "environment variables." |
| msgstr "" |
| "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie alebo zrušenie nastavenia " |
| "premenných prostredia systému a správcu služieb." |
| |
| #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9 |
| msgid "Reload the systemd state" |
| msgstr "Znovu načítanie stavu systému systemd" |
| |
| #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10 |
| msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
| msgstr "" |
| "Vyžaduje sa overenie totožnosti na znovu načítanie stavu systému systemd." |
| |
| #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1 |
| msgid "Set host name" |
| msgstr "Nastavenie názvu hostiteľa" |
| |
| #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2 |
| msgid "Authentication is required to set the local host name." |
| msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie názvu hostiteľa." |
| |
| #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3 |
| msgid "Set static host name" |
| msgstr "Nastavenie nemenného názvu hostiteľa" |
| |
| #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4 |
| msgid "" |
| "Authentication is required to set the statically configured local host name, " |
| "as well as the pretty host name." |
| msgstr "" |
| "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie pevne určeného názvu miestneho " |
| "hostiteľa, známeho ako zrozumiteľný názov hostiteľa." |
| |
| #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5 |
| msgid "Set machine information" |
| msgstr "Nastavenie informácií o počítači" |
| |
| #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6 |
| msgid "Authentication is required to set local machine information." |
| msgstr "" |
| "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie informácií o miestnom počítači." |
| |
| #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1 |
| msgid "Import a VM or container image" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2 |
| msgid "Authentication is required to import a VM or container image" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3 |
| msgid "Export a VM or container image" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4 |
| msgid "Authentication is required to export a VM or container image" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5 |
| msgid "Download a VM or container image" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6 |
| msgid "Authentication is required to download a VM or container image" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1 |
| msgid "Set system locale" |
| msgstr "Nastavenie miestnych nastavení" |
| |
| #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2 |
| msgid "Authentication is required to set the system locale." |
| msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie miestnych nastavení." |
| |
| #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3 |
| msgid "Set system keyboard settings" |
| msgstr "Nastavenie nastavení systémovej klávesnice" |
| |
| #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4 |
| msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." |
| msgstr "" |
| "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie nastavení systémovej " |
| "klávesnice." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1 |
| msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2 |
| msgid "" |
| "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3 |
| msgid "Allow applications to delay system shutdown" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4 |
| msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5 |
| msgid "Allow applications to inhibit system sleep" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6 |
| msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7 |
| msgid "Allow applications to delay system sleep" |
| msgstr "Umožnenie aplikáciám odložiť spánok systému" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8 |
| msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." |
| msgstr "" |
| "Vyžaduje sa overenie totožnosti na odloženie spánku systému aplikáciou." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9 |
| msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10 |
| msgid "" |
| "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " |
| "suspend." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11 |
| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12 |
| msgid "" |
| "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
| "the power key." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13 |
| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14 |
| msgid "" |
| "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
| "the suspend key." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15 |
| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16 |
| msgid "" |
| "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
| "the hibernate key." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17 |
| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18 |
| msgid "" |
| "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
| "the lid switch." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19 |
| msgid "Allow non-logged-in user to run programs" |
| msgstr "Umožnenie neprihlásenému používateľovi spúšťanie programov" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20 |
| msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." |
| msgstr "" |
| "Vyžaduje sa explicitná požiadavka na spúšťanie programov ako neprihlásený " |
| "používateľ." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21 |
| msgid "Allow non-logged-in users to run programs" |
| msgstr "Umožnenie neprihláseným používateľom spúšťanie programov" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22 |
| msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
| msgstr "" |
| "Vyžaduje sa overenie totožnosti na spúšťanie programov ako neprihlásený " |
| "používateľ." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23 |
| msgid "Allow attaching devices to seats" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24 |
| msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25 |
| msgid "Flush device to seat attachments" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26 |
| msgid "" |
| "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27 |
| msgid "Power off the system" |
| msgstr "Vypnutie systému" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28 |
| msgid "Authentication is required for powering off the system." |
| msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na vypnutie systému." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29 |
| msgid "Power off the system while other users are logged in" |
| msgstr "Vypnutie systému, pokiaľ sú prihlásení iní používatelia" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30 |
| msgid "" |
| "Authentication is required for powering off the system while other users are " |
| "logged in." |
| msgstr "" |
| "Vyžaduje sa overenie totožnosti na vypnutie systému, pokiaľ sú prihlásení " |
| "iní používatelia." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31 |
| msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32 |
| msgid "" |
| "Authentication is required for powering off the system while an application " |
| "asked to inhibit it." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33 |
| msgid "Reboot the system" |
| msgstr "Reštart systému" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34 |
| msgid "Authentication is required for rebooting the system." |
| msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na reštartovanie systému." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35 |
| msgid "Reboot the system while other users are logged in" |
| msgstr "Reštart systému, pokiaľ sú prihlásení iní používatelia" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36 |
| msgid "" |
| "Authentication is required for rebooting the system while other users are " |
| "logged in." |
| msgstr "" |
| "Vyžaduje sa overenie totožnosti na reštartovanie systému, pokiaľ sú " |
| "prihlásení iní používatelia." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37 |
| msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38 |
| msgid "" |
| "Authentication is required for rebooting the system while an application " |
| "asked to inhibit it." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39 |
| msgid "Suspend the system" |
| msgstr "Uspanie systému" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40 |
| msgid "Authentication is required for suspending the system." |
| msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na uspanie systému." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41 |
| msgid "Suspend the system while other users are logged in" |
| msgstr "Uspanie systému, pokiaľ sú prihlásení iní používatelia" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42 |
| msgid "" |
| "Authentication is required for suspending the system while other users are " |
| "logged in." |
| msgstr "" |
| "Vyžaduje sa overenie totožnosti na uspanie systému, pokiaľ sú prihlásení iní " |
| "používatelia." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43 |
| msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44 |
| msgid "" |
| "Authentication is required for suspending the system while an application " |
| "asked to inhibit it." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45 |
| msgid "Hibernate the system" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46 |
| msgid "Authentication is required for hibernating the system." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47 |
| msgid "Hibernate the system while other users are logged in" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48 |
| msgid "" |
| "Authentication is required for hibernating the system while other users are " |
| "logged in." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49 |
| msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50 |
| msgid "" |
| "Authentication is required for hibernating the system while an application " |
| "asked to inhibit it." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51 |
| msgid "Manage active sessions, users and seats" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52 |
| msgid "" |
| "Authentication is required for managing active sessions, users and seats." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53 |
| msgid "Lock or unlock active sessions" |
| msgstr "Zamknutie alebo odomknutie aktívnych relácií" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54 |
| msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." |
| msgstr "" |
| "Vyžaduje sa overenie totožnosti na uzamknutie alebo odomknutie aktívnych " |
| "relácií." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55 |
| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" |
| msgstr "Umožnenie indikácie spustenia inštalačného rozhrania pre firmvér" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56 |
| msgid "" |
| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " |
| "interface." |
| msgstr "" |
| "Vyžaduje sa overenie totožnosti na indikáciu spustenia inštalačného " |
| "rozhrania pre firmvér." |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57 |
| msgid "Set a wall message" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58 |
| msgid "Authentication is required to set a wall message" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1 |
| msgid "Log into a local container" |
| msgstr "Prihlásenie do miestneho kontajneru" |
| |
| #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2 |
| msgid "Authentication is required to log into a local container." |
| msgstr "" |
| "Vyžaduje sa overenie totožnosti na prihlásenie do miestneho kontajneru." |
| |
| #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3 |
| msgid "Log into the local host" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4 |
| msgid "Authentication is required to log into the local host." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5 |
| msgid "Acquire a shell in a local container" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6 |
| msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7 |
| msgid "Acquire a shell on the local host" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8 |
| msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9 |
| msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10 |
| msgid "" |
| "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11 |
| msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12 |
| msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13 |
| msgid "Manage local virtual machines and containers" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14 |
| msgid "" |
| "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15 |
| msgid "Manage local virtual machine and container images" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16 |
| msgid "" |
| "Authentication is required to manage local virtual machine and container " |
| "images." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1 |
| msgid "Set system time" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2 |
| msgid "Authentication is required to set the system time." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3 |
| msgid "Set system timezone" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4 |
| msgid "Authentication is required to set the system timezone." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5 |
| msgid "Set RTC to local timezone or UTC" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6 |
| msgid "" |
| "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " |
| "UTC time." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7 |
| msgid "Turn network time synchronization on or off" |
| msgstr "Zapnutie alebo vypnutie sieťovej synchronizácie času" |
| |
| #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8 |
| msgid "" |
| "Authentication is required to control whether network time synchronization " |
| "shall be enabled." |
| msgstr "" |
| "Vyžaduje sa overenie totožnosti na ovládanie, či má byť povolená " |
| "synchronizácia času cez sieť." |
| |
| #: ../src/core/dbus-unit.c:457 |
| msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/core/dbus-unit.c:458 |
| msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/core/dbus-unit.c:459 |
| msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/core/dbus-unit.c:460 ../src/core/dbus-unit.c:461 |
| msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/core/dbus-unit.c:568 |
| msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/core/dbus-unit.c:599 |
| msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../src/core/dbus-unit.c:632 |
| msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
| msgstr "" |