| # This file is part of systemd. |
| # |
| # Copyright 2012 Lennart Poettering |
| # Copyright 2013-2017 Sergey Ptashnick |
| # |
| # systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it |
| # under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by |
| # the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or |
| # (at your option) any later version. |
| # |
| # systemd is distributed in the hope that it will be useful, but |
| # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
| # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU |
| # Lesser General Public License for more details. |
| # |
| # You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License |
| # along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. |
| |
| # Message catalog for systemd's own messages |
| # Russian translation |
| |
| # Формат каталога сообщений описан по ссылке |
| # https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog |
| |
| # Перед каждым элементом в комментарии указан Subject исходного |
| # сообщения (на английском). |
| |
| # Subject: The Journal has been started |
| -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b |
| Subject: Запущена служба журналирования |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| Процесс, отвечающий за журналирование системных событий, успешно запустился, |
| открыл для записи файлы журнала, и готов обрабатывать запросы. |
| |
| # Subject: The Journal has been stopped |
| -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b |
| Subject: Служба журналирования остановлена |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| Процесс, отвечающий за журналирование системных событий, завершил работу и |
| закрыл все свои файлы. |
| |
| # Subject: Disk space used by the journal |
| -- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6 |
| Subject: Место на диске, занятое журналом |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| @JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) сейчас занимает @CURRENT_USE_PRETTY@. |
| Максимальный разрешенный размер составляет @MAX_USE_PRETTY@. |
| Оставляем свободными как минимум @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (сейчас на диске |
| свободно @DISK_AVAILABLE_PRETTY@). |
| Таким образом, предел использования составляет @LIMIT_PRETTY@, из которых |
| @AVAILABLE_PRETTY@ пока свободно. |
| |
| Ограничения на размер журнала настраиваются при помощи параметров |
| SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, |
| RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= в файле /etc/systemd/journald.conf. |
| Более подробные сведения вы можете получить на справочной странице |
| journald.conf(5). |
| |
| # Subject: Messages from a service have been suppressed |
| -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e |
| Subject: Часть сообщений от службы пропущена |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| Documentation: man:journald.conf(5) |
| |
| Служба отправила слишком много сообщений за короткий промежуток времени. |
| Часть сообщений была пропущена. |
| |
| Обратите внимание, что были пропущены сообщения только от этой службы, |
| сообщения других служб не затронуты. |
| |
| Предел, после которого служба журнала начинает игнорировать сообщения, |
| настраивается параметрами RateLimitIntervalSec= и RateLimitBurst= в файле |
| /etc/systemd/journald.conf. Подробности смотрите на странице руководства |
| journald.conf(5). |
| |
| # Subject: Journal messages have been missed |
| -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 |
| Subject: Часть сообщений ядра пропущена |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| Часть сообщений, поступивших от ядра, была потеряна, так как служба |
| журналирования не успела их обработать. |
| |
| # Subject: Process @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) dumped core |
| -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 |
| Subject: Процесс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) сбросил дамп памяти |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| Documentation: man:core(5) |
| |
| Процесс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) завершился из-за критической ошибки. |
| Записан дамп памяти. |
| |
| Вероятно, это произошло из-за ошибки, допущенной в коде программы. |
| Рекомендуется сообщить её разработчикам о возникшей проблеме. |
| |
| # Subject: Core file was truncated to @SIZE_LIMIT@ bytes |
| -- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137 |
| Subject: Файл с дампом памяти был урезан до @SIZE_LIMIT@ байт |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| Documentation: man:coredump.conf(5) |
| |
| Объем памяти процесса превысил ограничения на размер дампа, установленные |
| для systemd-coredump(8). Записаны только первые @SIZE_LIMIT@ байт. Не исключено, |
| что этот дамп еще пригоден для анализа, хотя инструменты для анализа |
| дампов (например, gdb(1)) могут выдать предупреждение, что файл был урезан. |
| |
| # Subject: A new session @SESSION_ID@ has been created for user @USER_ID@ |
| -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 |
| Subject: Для пользователя @USER_ID@ создан новый сеанс @SESSION_ID@ |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
| |
| Для пользователя @USER_ID@ создан новый сеанс с идентификатором @SESSION_ID@. |
| |
| Главный процесс нового сеанса имеет индентификатор @LEADER@. |
| |
| # Subject: A session @SESSION_ID@ has been terminated |
| -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a |
| Subject: Сеанс @SESSION_ID@ завершен |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
| |
| Сеанс с идентификатором @SESSION_ID@ завершился. |
| |
| # Subject: A new seat @SEAT_ID@ is now available |
| -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b |
| Subject: Добавлено новое рабочее место @SEAT_ID@ |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
| |
| Новое рабочее место (seat) @SEAT_ID@ полностью настроено и готово к |
| использованию. |
| |
| # Subject: A seat @SEAT_ID@ has now been removed |
| -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 |
| Subject: Рабочее место @SEAT_ID@ отключено |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
| |
| Рабочее место (seat) @SEAT_ID@ было отключено. |
| |
| # Subject: Time change |
| -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 |
| Subject: Переведены системные часы |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| Системные часы были переведены. Сейчас они показывают @REALTIME@ микросекунд |
| с момента 00:00:00 1 января 1970 года. |
| |
| # Subject: Time zone change to @TIMEZONE@ |
| -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 |
| Subject: Часовой пояс изменен на @TIMEZONE@ |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| Системный часовой пояс был изменен. Новое значение: @TIMEZONE@. |
| |
| # Subject: System start-up is now complete |
| -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff |
| Subject: Запуск системы завершен |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| Все системные службы, запуск которых предписан настройками, были запущены. |
| Впрочем, это ещё не означает, что система в данный момент ничем не занята, |
| так как некоторые службы могут продолжать инициализацию даже после того, как |
| отчитались о своем запуске. |
| |
| Запуск ядра занял @KERNEL_USEC@ микросекунд. |
| |
| Процессы начального RAM-диска (initrd) отработали за @INITRD_USEC@ микросекунд. |
| |
| Запуск системных служб занял @USERSPACE_USEC@ микросекунд. |
| |
| # Subject: User manager start-up is now complete |
| -- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1 |
| Subject: Завершен запуск менеджера пользовательского сеанса |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| Менеджер пользовательского сеанса для пользователя с идентификатором @_UID@ |
| был запущен. Все службы, стоявшие в очереди на запуск, также были запущены. Тем |
| не менее, прочие службы могут все еще находиться в процессе запуска, либо могут |
| быть запущены позднее. |
| |
| Запуск менеджера занял @USERSPACE_USEC@ микросекунд. |
| |
| # Subject: System sleep state @SLEEP@ entered |
| -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 |
| Subject: Система перешла в состояние сна (@SLEEP@) |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| Система была переведена в состояние сна (@SLEEP@). |
| |
| # Subject: System sleep state @SLEEP@ left |
| -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 |
| Subject: Система вышла из состояния сна (@SLEEP@) |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| Система была выведена из состояния сна (@SLEEP@). |
| |
| # Subject: System shutdown initiated |
| -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 |
| Subject: Подготовка системы к выключению |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| Начат процесс подготовки к выключению компьютера. Останавливаются все системные |
| службы, отмонтируются все файловые системы. |
| |
| # Subject: Unit @UNIT@ has begun with start-up |
| -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 |
| Subject: Начинается запуск юнита @UNIT@ |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| Начат процесс запуска юнита @UNIT@. |
| |
| # Subject: Unit @UNIT@ has finished start-up |
| -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf |
| Subject: Запуск юнита @UNIT@ завершен |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| Процесс запуска юнита @UNIT@ был завершен. |
| |
| Результат: @RESULT@. |
| |
| # Subject: Unit @UNIT@ has begun shutting down |
| -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f |
| Subject: Начинается остановка юнита @UNIT@ |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| Начат процесс остановки юнита @UNIT@. |
| |
| # Subject: Unit @UNIT@ has finished shutting down |
| -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 |
| Subject: Завершена остановка юнита @UNIT@. |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| Процесс остановки юнита @UNIT@ был завершен. |
| |
| # Subject: Unit @UNIT@ has failed |
| -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d |
| Subject: Ошибка юнита @UNIT@ |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| Произошел сбой юнита @UNIT@. |
| |
| Результат: @RESULT@. |
| |
| # Subject: Unit @UNIT@ has begun with reloading its configuration |
| -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 |
| Subject: Юнит @UNIT@ начал перечитывать свои настройки |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| Юнит @UNIT@ начал процесс перечитывания своей конфигурации. |
| |
| # Subject: Unit @UNIT@ has finished reloading its configuration |
| -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 |
| Subject: Юнит @UNIT@ завершил перечитывание своих настроек |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| Юнит @UNIT@ завершил процесс перечитывания своей конфигурации. |
| |
| Результат: @RESULT@. |
| |
| # Subject: Process @EXECUTABLE@ could not be executed |
| -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 |
| Subject: Не удалось запустить процесс @EXECUTABLE@ |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| Сбой: не удалось запустить процесс @EXECUTABLE@. |
| |
| Код ошибки: @ERRNO@. |
| |
| # Subject: One or more messages could not be forwarded to syslog |
| -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e |
| Subject: Часть сообщений не удалось передать процессу syslog |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| Не удалось передать некоторые сообщения демону системного лога (syslog), |
| дублирующему работу службы системного журнала. Скорее всего, причина в том, что |
| используемая реализация syslog не успевает обрабатывать сообщения с достаточной |
| скоростью. |
| |
| # Subject: Mount point is not empty |
| -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 |
| Subject: Каталог, являющийся точкой монтирования, не пуст |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| Каталог @WHERE@, который был указан в качестве точки монтирования (во втором |
| столбце файла /etc/fstab, либо в параметре Where= файла конфигурации юнита), |
| не является пустым. Это никак не мешает монтированию, однако ранее находившиеся |
| в нем файлы будут недоступны. Чтобы получить к ним доступ, вы можете вручную |
| перемонтировать эту файловую систему в другую точку. |
| |
| # Subject: A virtual machine or container has been started |
| -- 24d8d4452573402496068381a6312df2 |
| Subject: Запущена виртуальная машина/контейнер |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| Виртуальная машина @NAME@ (идентификатор главного процесса: @LEADER@) запущена и |
| готова к работе. |
| |
| # Subject: A virtual machine or container has been terminated |
| -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 |
| Subject: Остановлена виртуальная машина/контейнер |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| |
| Виртуальная машина @NAME@ (идентификатор главного процесса: @LEADER@) выключена. |
| |
| # Subject: DNSSEC mode has been turned off, as server doesn't support it |
| -- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057 |
| Subject: Механизм DNSSEC был отключен, так как DNS-сервер его не поддерживает |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5) |
| |
| Служба разрешения имен хостов (systemd-resolved.service) определила, что |
| указанный в настойках DNS-сервер не поддерживает технологию DNSSEC, и |
| автоматически отключила DNSSEC-проверки. |
| |
| Данное событие возникает, если в файле resolved.conf указан параметр |
| DNSSEC=allow-downgrade, и вышестоящий DNS-сервер не поддерживает DNSSEC. |
| Обратите внимание, что режим allow-downgrade допускает возможность атаки |
| "DNSSEC downgrade", в ходе которой атакующий хакер блокирует проверки DNSSEC |
| путем отправки ложных сообщений от имени DNS-сервера. |
| |
| Возникновение данного события может свидетельствовать как о том, что ваш |
| DNS-сервер не поддерживает DNSSEC, так и о том, что некий хакер успешно провел |
| против вас атаку, направленную на блокировку DNSSEC-проверок. |
| |
| # Subject: DNSSEC validation failed |
| -- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d |
| Subject: Проверка DNSSEC провалена |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| Documentation: man:systemd-resolved.service(8) |
| |
| DNS-запрос или отдельная ресурсная запись не прошла проверку DNSSEC. |
| Как правило, это свидетельствует о постороннем вмешательстве в канал связи. |
| |
| # Subject: A DNSSEC trust anchor has been revoked |
| -- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65 |
| Subject: Открытый ключ DNSSEC был отозван |
| Defined-By: systemd |
| Support: %SUPPORT_URL% |
| Documentation: man:systemd-resolved.service(8) |
| |
| Открытый ключ (trust ahcnor) DNSSEC был отозван. Необходимо настроить новый |
| открытый ключ, либо обновить систему, чтобы получить обновленный открытый ключ. |